Fifteen years residence in Germany through 2004, working as a translator (German to English), editor, reporter, researcher, copywriter, project manager, interpreter, language teacher and consultant for clients in publishing, media, business, industry, finance, government, academia, health care and the arts. Full command of requirements and style for academic, journalistic and specialized writing tasks.Languages: English, German, Greek.
Electronic Skills: Proficiency in word-processing, spreadsheet, web design, graphics, database and DTP programs as well as all forms of Internet-based research.
[ contact ] -- [ Working for the Enemy ]
Publications as author/editor
New York: Berghahn Books, 2000. (Initiator, editor, co-author and translator of this scholarly history, based on original research and on German-language works by the historians Reinhold Billstein, Karola Fings and Anita Kugler. Long section of translated interviews with former forced laborers at the Ford-Werke AG factory in Cologne, originally conducted by the NS-Dokumentationszentrum der Stadt Köln.)
Working for the Enemy. Ford, General Motors, and Forced Labor in Germany during the Second World War.
Global Circus. Narratives of Globalization -- International Journal of Political Economy (IJPE) Vol. 26, No. 3. Ed. Nicholas Levis. New York: M.E. Sharpe, 1997.International Community, Berlin. (Columns on politics and culture, arts and film reviews for English-language news magazine, through 2001.)
Book publications as translator/editor
Jacob Baal-Teshuva. Mark Rothko 1903-1970. Pictures as Drama. Cologne: Taschen Verlag, 2003.
Leonhard Emmerling. Jean-Michel Basquiat 1960-1988. Cologne: Taschen Verlag, 2003.
Sandro Bocola. Timelines - The Art of Modernism 1870-2000. Cologne: Taschen Verlag, 2001. (Translator; graphic version of Sandro Bocola's Art of Modernism, see below.)
Sandro Bocola. The Art of Modernism. Art, Culture and Society from Goya to the Present Day. Munich: Prestel Verlag, 1999. (Co-translator; monumental textbook treatment of Modernist art, covering many major artists' works in relation to the politics, science and society of the 20th century.)
Bernhard Giesen. Intellectuals and the Nation. Collective Identity in a German Axial Age. Cambridge, UK: Cambridge University Press, 1998. (Co-translator.)
(Editor and co-translator of English edition; a history covering three millennia of women as pirates, from the ancient Mediterranean to the "classical" Caribbean piracy of the 17th century.)
Ulrike Klausmann and Marion Meinzerin. Women Pirates and the Politics of the Jolly Roger. Montreal: Black Rose Books, 1997.
Doschka, Roland. L'Eternel Féminin: From Renoir to Picasso. Munich: Prestel-Verlag, 1996. (Translator.)
Alexiadou, Vefa. Holiday Feasts. Athens: Vefas Editions 1996. (Cookbook, translated from the Greek.)
Examples of freelance services Preview Films, Munich Germany
Consultant, researcher and interview partner as expert on U.S. industrialist ties to Nazi Germany for the documentary, "Hitler's American Business Partners," first broadcast on German ARD Television in Jan. 2003.TÜV Rheinland/Berlin-Brandenburg, Cologne/Berlin
Writer/translator of content in the company's annual reports, websites, brochures and quarterly journal, kontakt. (TÜV is a global provider of industrial services and inspections.)Frankfurter Allgemeine Zeitung - F.A.Z. English Edition
Apr. 2000 - June 2002: Translated about 300 articles, mainly in The Arts (Feuilleton) and Politics, for the daily English edition of Germany's leading newspaper. This work dated back to 1998, when the English-language F.A.Z. concept was first developed. F.A.Z. translators were required to deliver finished, polished renderings of challenging texts overnight, or within hours. Now defunct, the daily F.A.Z. English Edition was published at www.faz.com and in Germany and Austria as an insert in the International Herald Tribune. (It has been replaced by a weekly digest produced in-house.)
Periodically in 2000-2001: Consultant at the Textbüro Sabine Reul agency in Frankfurt, helping to organize and train the staff of fifty translators who worked for F.A.Z. English Edition. Directed seminars, worked as editor, wrote style guides.
Translations of development project reports for the Heinrich Boll Institute, 2001-2002.
Translations of company reports and forecasts for the Economics Department of WestLB, the state bank of North Rhine/Westphalia, 1999-2002.
Translations of essays and articles in Tanz + Ballet, Berlin, until the suspension of the English version for financial reasons in Oct. 2001.
English sections of DIALOG, magazine of the Carl Duisberg Gesellschaft in German and English, Cologne, 1996-1998.
3rd International Conference of the United Nations Environment Programme Insurance Industry Initiative. "Environmental Tools for the Insurance and Financial Industries." Cologne, 9 and 10 June 1998. (Co-author of conference report on behalf of the host, Gerling Global Re, Cologne.)
Translations of academic articles (selection)
Annette Weinke. "Prosecution of Nazi-era Crimes in Postwar Germany in the Context of German-German Relations During the Cold War." Conference on Nazi Crimes and the Law, German Historical Institute of Washington D.C., in Amsterdam, 16-18 August 2003
.Sultana Zorpidu. "On the Emerging Appearance of the Relationship between Archaeology and Imperialistic Politics in Popular Feature Films." In: Funde, Filme, falsche Freunde. Der Archäologiefilm im Dienst von Profit und Propaganda. Deutsch-Englisch. Ed. Kurt Denzer. Cinarchea: 5. Internationales Archäologie-Film-Kunst-Festival. Kiel, 24.-27. April 2002. Kiel: Verlag Ludwig, 2003.
Christian Stückl. "The 40th Season of the Oberammergau Passion Play." In: The Passion Play 2000. Oberammergau. Ed. Community of Oberammergau. Munich: Prestel Verlag, 2000.
Veit Loers. "Memory, Dream, Nightmare. Robert Wilson's Stations of the Cross." In Robert Wilson. 14 Stations. Catalogue. Munich: Prestel Verlag, 2000.
Variety of art catalogues, e.g. for the Frauke Wilken and Rita Rohlfing exhibitions at Gothaer Kunstforum Köln, Cologne, 2000.
Three issues of the International Journal of Political Economy (IJPE). A Journal of Translations, New York, M.E. Sharpe Publishers (translator - all sections):Aulenbacher, Brigitte and Tilla Siegel (Eds.) The New Spirit of Efficiency. IJPE Vol. 25, No. 4, Winter 1995-96.
Harald Wolf (Ed.) Democracy at Work? IJPE Vol. 25, No. 3, Fall 1995.
Melanie Tatur (Ed.) Trade Unions in the Transition. IJPE Vol. 24, No.2, Summer 1994.
Jäckel, Eberhard. "Downfall or Liberation?" History Today, London, 45:5/1995.
Formal education
Bachelor of Arts in Political Science from Williams College, Williamstown, Massachusetts, June 1987. Tyng Memorial Scholar. Courses in History, English, Film Arts, and Video/Film Production.
Courses in theater, film, acting and political philosophy during Junior Year Abroad program at the British and European Studies Group, London, 1985-1986.
Graduated in 1983 from Hunter College High School, New York City.
Personal
Born June 25, 1965 in New York City. Moved to Germany in 1989 to live and work in Cologne and, from 1994 onwards, Berlin. Active in a variety of translators', poets' and U.S. expatriates' associations (founding member of American Voices Abroad).
The perfect way knows no difficulties
Except that it refuses to make preferences;
Only when freed from hate and love
It reveals itself fully and without disguise;
A tenth of an inch's difference,
And heaven and earth are set apart.
If you wish to see it before your own eyes,
Have no fixed thoughts either for or against it.
Seng-Ts'an, "On Believing In Mind."
As translated by Edward Conze in
Buddhist Scriptures (London: Penguin, 1959)
[ Back to TOP ] -- [ Working for the Enemy ] -- [ contact ]